わけあって、ねじの話を聞いた
ボルトや皿ネジのことを「おねじ」
ナットを「めねじ」というらしい
おねじは雄ねじ、めねじは雌ねじ
PCいじりでケーブル大好きな方はUSBオスオスだとかいうだろうし
AudioVidual好きは(AV好きは略すと意味が少しおかしくなる)RGBオスメスとか言うこともあるでしょう
このオスメスの覚え方は下ネタですが
「オスはさす方、メスはさされる方」
で覚えています
保健体育や生物を勉強すれば、なんとなくわかるでしょう :-)
しっかし、保健体育って別にいやらしい教科ではないのに、いやらしい意味として使われることが多いですよね
# 保健体育で10段階評定で3をとってめっちゃ焦ったことを思い出してしまった。。。。
おねじもめねじもやっぱり同じで、おねじがさす方、めねじがさされる方
語源って、保健体育のあれでよいのかと気になって、google先生に聞いてみたら、その通りらしいとのこと
どうやら、英語でMale, Femaleというらしく、オスメスよりもっと直接的
日本語として輸入してきたときに、和訳してすこしだけマイルドになったらしい
たしかに男ねじ、女ねじは直接的すぎるしな
和訳者のせめてもの努力の結果なのだろう
# BLなかたには「攻めねじ」と「受けねじ」がいいのだろうか??
ところで、本当にどーでもいいことなのだが、ねじの話を聞いている最中
紙になぜか「ねじねじねじねじ」と落書きしてたりした
「ねじ」というひらがながよいのであって、「ネジ」や「螺子」とか「螺」ではダメなのである
なんでだろう?
2012年9月15日土曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿